DETAILED NOTES ON Краса

Detailed Notes on Краса

Detailed Notes on Краса

Blog Article

раскрасавец, красавчик, писаный красавец (разг.); Аполлон, Адонис, Эндимион (книжн.)

У кінцевому результаті потреба у реальних людях відпадає: роботи не зраджують, не розбивають серця, не йдуть до інших...".

Соціальні мережі впливають на здатність визначати риси обличчя як привабливі таким чином, що виникає ефект побіжного погляду, який полягає в тому, що люди здаються нам привабливішими, коли ми дивимось на них мимохідь, ніж коли роздивляємось уважніше. Це було підтверджено результатам наукових дослідів, співавтором якого виступив Девід Іглман, нейрофізіолог зі Стенфордського університету.

Герої цієї драми здогадуються, що їх задумка може дати побічний ефект, але дружба важливіша. Ретельно все зваживши, але не розробивши план «Б», вони втягують головного героя в свою авантюру. Той поступово втягується, однак, незабаром у всіх починає складатися враження, що Говарда потрібно рятувати, тільки вже не від депресії.

КРАСА́ВИЦА, красавицы, женск. к красавец. Жена Пушкина была одна из первых красавиц Петербурга. К.-Нева.

Сподіваюся, що кожен з нас приходить у цей світ з любов'ю і заради неї. Хочу вірити, що кожен повсякчас примножує її. Любов.

Героіня Кіри click here Найтлі не просто так прийшла в агенцію. Тож думаю у друзів просто не було вибору. Рятуючи одного заставили змінитись усіх

Дмитрий Княжевич и Алехин считались красою, славой гимназии. С. Аксаков, Воспоминания.

Происхождение слова краса в этимологическом онлайн-словаре Успенского Л. В.

Мы рады, что Вам нравится) Спасибо, что остаётесь с нами

]. Різнобічний розвиток людського тіла досягається великою працею — так само, як і всі інші досягнення[джерело?].

то же, что красота ◆ Краса и молодость увяли, покрылись белизной власы… А. Н. Радищев

Актеры: Мун Га-ён, Чха Ын-у, Хван Ин-ёп, Пак Ю-на, Лим Сэ-ми, Пак Хо-сан, О И-щик, Кан Мин-а, Щин Джэ-хви, Чон Хе-вон

Акторський склад це щось... Вілл Сміт, Едвард Нортон, Кіра Найтлі це вже стрижень хорошої кінострічки.

Report this page